スペイン語の「定冠詞」とは?規則、使い方、例文を解説!

スペイン語の名詞には「冠詞」がつきます。冠詞にも種類がありますが、「定冠詞」は最も一般的でよく使われるので、規則や使い方を確認しておきましょう。

スペイン語の冠詞とは

冠詞は、スペイン語で “El artículo” といい、品詞の1つです。名詞に結びついて、数・性・格などを示します

スペイン語の冠詞は、「定冠詞」と「不定冠詞」「無冠詞」に分けられます。

  • 定冠詞(el, la, los, las)=名詞が特定できるもの
  • 不定冠詞(un, una, unos, unas)=名詞が特定できないもの
  • 無冠詞=冠詞がつかない名詞

その中で、「定冠詞」には「中性定冠詞」という冠詞が含まれます。

≪合わせて読む↑≫

≪合わせて読む↑≫

≪合わせて読む↑≫

スペイン語の「定冠詞」

スペイン語で定冠詞は、”Los artículos definidos”といい、El amigo” 、”Los amigos“、 “La casa“、”Las casas“など、名詞の前には「定冠詞」がつきます。

英語の冠詞と違って、スペイン語の冠詞には「男性形 / 女性形」や「単数形 / 複数形」があり、名詞の種類によって使い分ける必要があります。

定冠詞の使い方は、話し手と聞き手が対象となる名詞を特定できるもの名詞の前に、修飾する名詞の性と数に合わせてつけます

例えば、「El profesor me felicitó(先生が褒めてくれた)」という文では、「El profesor(先生)」は、「例の先生」という意味になり、文のニュアンスは「例の先生が褒めてくれた」となります。この場合、話し手も聞き手も人物を特定し、イメージを共有できているので「定冠詞」となります。

スペイン語の「定冠詞」の規則

スペイン語の定冠詞は、男性名詞では「El単数形)、Los複数形)」、女性名詞では「La単数形)、Las複数形)」となります。

例)単数形 / 複数形
El libro / Los libros(1冊の本・複数の本)
La mesa / Las mesas(1つの机・複数の机)

≪合わせて読む↑≫

前置詞の「a」と「de」に定冠詞「el」が結びつくと「al」「del」になる

スペイン語の前置詞に「a」と「de」があります。それらの前置詞のあとに定冠詞の「el」がくる場合、前置詞と定冠詞が結合して「al」「del」となります

例:
・Voy al parque. (公園に行くね)
・Estoy al lado de un árbol.(木の横にいるよ)
・Vengo del futuro.(未来から来たんだ)
・Ese juguete es del perro.(そのおもちゃは犬のだよ)

しかし、冠詞が固有名詞の一部になっている場合は結合しません。

例:
・Voy a El Sanvador.(エル・サルバドルに行く)
・Vengo de El Cairo.(エル・カイロから来た)

強勢のある「a-」または「ha-」で始まる「女性単数名詞」の直前の定冠詞は「el」となる

スペイン語には、「a」または「ha」など「ア」の発音で始まる女性単数名詞があります。

通常なら、女性名詞の定冠詞は「la」ですが、名詞の頭文字の「a」や「ha」に強勢(アクセント)がある場合、女性名詞でも男性形定冠詞「el」を使います

例えば「agua(水)」という単語は、頭文字の「a」に強勢(アクセント)がある女性単数名詞です。もし定冠詞「la」を使った場合、「la agua」となり、定冠詞の「a」と名詞の頭文字の強勢「a」が被ってしまい、区別が難しくなります。そこで、「agua(水)」は、女性名詞のままですが、男性形定冠詞を使うことになります。

例:
El agua(水)
El alma(魂)
El arma(武器)
El hacha(斧)
El hada(妖精)

しかし、「a」や「ha」で始まる女性単数名詞でも、強勢(アクセント)が頭文字にない場合は、女性形定冠詞「la」が使われます。例えば、「harina(小麦粉)」という単語は、強勢(アクセント)が「ha」の位置ではなく「ri」の位置にあるので、女性形定冠詞「la」が使われ、「La harina」となります。

≪合わせて読む↑≫

スペイン語の「定冠詞」の使い方と例文

定冠詞は、「特定できる名詞」につきますが、どのように「特定できる名詞」を区別するのでしょうか。例外は数多くありますが、基本的には次のような基準で決まります。

話し手が「言及する名詞が何を指しているのか」を聞き手が特定できていると判断したときに定冠詞になる

日本語で言うと、「あの~」「その~」「例の~」などに相当します。ただし、日本語に訳す必要はありません。

それまでの文脈ですでに話題にあがったもの
・Comí una manzana y un mango. La manzana estaba rica.(リンゴとマンゴを食べた。リンゴはおいしかった。)
・Tengo un gato y un perro. El gato se llama Coco y el perro se llama Mateo. (猫と犬を飼っている。猫はココで、犬はマテオという名前だ)

すでに話題にあがったものに関連するもの
・Compré un telémono móvil, pero la pantalla no prende.(携帯電話を買ったけど、画面がつかない)
・¡Ganamos el partido! Los jugadores jugaron bien.(試合に勝った!選手たちはいいプレーした。)

その場面や周囲の状況から特定可能なもの

・¿ A qué hora sale el tren?(何時に電車が出るの?)
・¡Las ventanas están abiertas!(窓開いてるよ!)

話し手と聞き手が共有する事柄から特定可能なもの
・¿Cómo estuvo la película?(映画どうだった?)
・¿Ya llegó la encomienda?(もう荷物届いた?)

名詞につく修飾語や関係語によって特定可能なもの
La casa de mi amigo es grande y limpia.(友達の家は大きくてキレイだ)
El joven que vi ayer es colombiano.(昨日見た若者はコロンビア人だ)

名詞が一般的な総称を表すもの
・Me gusta la música.(音楽が好きだ)
El deporte es maravillo.(スポーツは素晴らしい)

主語となる人の身体の一部や所持するもの
・Me duele el estomago.(胃が痛い)
・Me pongo los guantes.(手袋をつける)

名詞が指すものが、特に証明などをしなくても明らかであるときに定冠詞になる

唯一のもの
・Ya ha salido el sol(太陽がもう出た)
La luna está llena(満月だ)

自然現象
La lluvia de anoche fue muy fuerte(昨晩の雨は非常に強かった)
・Se voló por el viento(風で飛ばされた)

方位

・Okinawa está en el sur de japón(沖縄は日本の南にある)
・Vengo del norte (北から来た)

季節
・Llegó la primavera(春が来た)
・Me gusta el verano(夏が好きだ)

曜日
・Voy al gimnasio los viernes(毎週金曜日ジムにいく)
・Salgo hacia París el lunes(月曜日パリに向けて出発する)

日にち
El 10 de febrero(2月10日)
・Mi cumpleaños es el 20 de agosto(私の誕生日は8月20日だ)

時刻
・A las nueve(9時)
・Me levanto a las siete(7時に起きる)

朝・昼・晩
・Estudio por la noche(夜に勉強する)
・A las 5 de la mañana(朝5時)

ゲーム・競技
・Juego al fútbol(サッカーをする)
・Jugamos a las cartas(カードゲームをする)

総称として人や事柄一般について述べるとき
Los amigos son para toda la vida(友達は一生ものだ)
El tiempo pasa volando(時間は飛ぶように早く過ぎていく)

まとめ

スペイン語の冠詞は、日本語にはない品詞なので使い方が難しいかもしれません。名詞には男性形・女性形、そして単数形・複数形があり、それに合わせて冠詞をつけるので、名詞の種類の見分け方も覚える必要があります。定冠詞の規則を例外も含めて全て丸暗記するのは難しいので、「特定できる名詞」の区別の仕方を覚えて、それからは、たくさんの名詞に触れて慣れていくことが大切です。