スペイン語の「比較級」についてわかりやすく解説します!

スペイン語の比較級「もっと~だ」「より~だ」の使い方や不規則形の作り方を例文付きで解説します。

スペイン語の「比較級」とは

比較級とは、形容詞、副詞、または名詞で表現される内容について「AよりBのほうが~だ」のように「他と比べた場合の程度の違い」を表現するための文法のことをいいます。比較表現を使うことで「より~だ」「もっと~だ」といった事柄が表現できます。

また、最上級とは、形容詞・副詞・名詞で表現される内容について「ABCDの中でAが1番~だ」のように、「程度や度合いが他のどれと比べても最も甚だしい」ことを表現するための文法のことをいいます。最大級の表現を使うことで「いちばん~だ」「もっとも~だ」といった事柄が表現できます。

≪合わせて読む↑≫

スペイン語の「比較級」の使い方

スペイン語の比較級には、大きく分けて「優等比較級」「劣等比較級」「同等比較級」3種類あります。

スペイン語の優等比較級

「AよりBのほうが優れている」ことを表します。基本的な優等比較級の構文は次の通りです。

  • más + 形容詞・副詞・名詞 + que
    例:más rápido que

そして、優等比較級を使った基本的な文全体の構成は次の通りです。

形容詞の場合
主語(比較元) + 動詞 ser + más + 形容詞(どのように優れているか) + que + 名詞(比較対象)」となります。

副詞の場合
主語(比較元) + 動詞(どんなことが優れているか) + más + 副詞(どのように優れているか) + que + 名詞(比較対象)」となります。

名詞の場合
主語(比較元) + 動詞(どんなことが優れているか) + más + 名詞(優れているもの) + que + 名詞(比較対象)」となります。

スペイン語の劣等比較級

「AよりBのほうが劣っている」ことを表します。

  • menos + 形容詞・副詞・名詞 + que
    例:menos rápido que

そして、劣等比較級を使った基本的な文全体の構成は次の通りです。

形容詞の場合
主語(比較元) + 動詞 ser + más + 形容詞(どのように劣っているか) + que + 名詞(比較対象)」となります。

副詞の場合
主語(比較元) + 動詞(どんなことが劣っているか) + más + 副詞(どのように劣っているか) + que + 名詞(比較対象)」となります。

名詞の場合
主語(比較元) + 動詞(どんなことが劣っているか) + más + 名詞(劣っているもの) + que + 名詞(比較対象)」となります。

スペイン語の同等比較級

「AとBが同等である」ことを表します。

  • tan + 形容詞・副詞 + como
    例:tan rápido como

そして、同等比較級を使った基本的な文全体の構成は次の通りです。

形容詞の場合
主語(比較元) + 動詞 ser + más + 形容詞(どのように同等なのか) + que + 名詞(比較対象)」となります。

副詞の場合
主語(比較元) + 動詞(どんなことが同等なのか) + más + 副詞(どのように同等なのか) + que + 名詞(比較対象)」となります。

スペイン語の「比較級」の例文

スペイン語の比較級の文の構成は決まっており、優等比較級、劣等比較級、同等比較級のどれも文の構成自体は変わりません。

スペイン語の優等比較級の例文

比較される表現には、形容詞、副詞、または名詞があります。日本語訳では、肯定文になります。

例1:形容詞
・Daniel es más alto que yo.(ダニエルは私より背が高い)
・El avión es más rápido que el tren.(飛行機は電車より速い)

例2:副詞
・Pedro vive más lejos que tú.(ペドロは君より遠くに住んでいる)
・Yo me levanto más tarde que mi madre(私は母より遅く起きる)

例3:名詞
・Ana tiene más amigos que Camila.(アナはカミーラより友達がいる)
・Luis tiene más dinero que José.(ルイスはホセよりお金を持っている)

スペイン語の劣等比較級の例文

比較される表現には、形容詞、副詞、または名詞があります。日本語訳では、否定文になります。

例1:形容詞
・María es menos inteligente que Fabio.(マリアはファビオほど賢くない)
・La naranja es menos ácida que el limón.(オレンジはレモンほど酸っぱくない)

例2:副詞
・Pedro llegó menos tarde que Franco. (ペドロはフランコほど遅れて着かなかった)
・Elena camina menos lento que tú.(エレーナは君ほどゆっくりと歩かない)

例3:名詞
・Mi padre tiene menos tiempo que yo.(父は私ほど時間がない)
・Yo tengo menos libros que tú.(私は君ほど本を持っていない)

スペイン語の同等比較級の例文

比較される表現には形容詞、副詞がありますが、名詞は使われません。肯定文では、「AはBと同じぐらい~だ」のように均等を表しますが、否定文で使われると「AはBほど~ではない」のように劣等比較級と同じ意味になります。

例1:形容詞
・Marcos es tan amable como tú.(マルコスは君と同じぐらい親切だ)
・Mi perro es tan grande como el tuyo.(私の犬は君のと同じぐらい大きい)
・Este examen no fue tan difícil como el anterior.(このテストは前のほど難しくなかった)
・ Rosa no es tan atractiva como Paula.(ローサはパウラほど魅力的ではない)

例2:副詞
・José baila tan bien como tú.(ホセは君と同じぐらい上手に踊る)
・Él conduce tan despacio como yo.(彼は私と同じぐらいゆっくり運転する)
・Yo no me duermo tan temprano como mi padre.(私は父ほど早く寝ない)
・Sara no canta tan mal como yo.(サラは私ほど下手に歌わない)

スペイン語の「比較級」の不規則形

スペイン語の形容詞や副詞の優等比較級は「más+形容詞・副詞」ですが、次の単語の優等比較級は不規則形が使われます。

形容詞「bueno」「malo」の不規則形

  • 形容詞「bueno/a」「malo/a」の優等比較級の規則形は「más bueno/a」「más malo/a」ですが、規則形は使われず、不規則形の「mejor」「Peor」が使われます。また、「mejor」「peor」は男女共通形なので性(男性形・女性形)の変化はありません。
形容詞不規則形
bueno/a(良い)mejor(より良い)
malo/a(悪い)peor(より悪い)

例:
・Prevenir es mejor que curar.(予防は治療より良い
・Tus obras son mejores que las mías.(君の作品は私のより良い
・El nuevo modelo es peor que el anterior.(新しい機種は前のものより悪い
・Mis notas fueron peores que las tuyas.(私の成績は君のより悪かった

副詞「bien」「mal」の不規則形

  • 副詞「bien」「mal」の優等比較級の規則形は「más bien」「más mal」ですが、規則形は使われず、不規則形の「mejor」「Peor」が使われます。また、「mejor」「peor」は男女共通形なので性(男性形・女性形)の変化はありません。形容詞の「bueno/a」「malo/a」の優等比較級と同形なので正しく使い分ける必要があります。
副詞不規則形
bien(良く)mejor(より良く)
mal(悪く)peor(より悪く)

例:
・Ana baila mejor que Pepe.(アナはペペより上手に踊る)
・Esta máquina funciona mejor que la otra.(この機械は別のものより良く機能する)
・Luis canta peor que yo.(ルイスは私より下手に歌う)
・Me siento peor que ayer.(体調が昨日より悪くなっている)

形容詞「grande」「pequeño」の不規則形

  • 形容詞「grande」「pequeño」の優等比較級は、規則形の「más grande」「más pequeño」と、不規則形の「mayor」「menor」も両方使われます。規則形は大きさを示す場合に使われ、不規則形は年齢の上下に使われることが多いです。また、「major」「menor」は男女共通形なので性(男性形・女性形)の変化はありません。
形容詞規則形不規則形
grande(大きい)más grande(より大きい)major(年上の)
pequeño(小さい)más pequeño/a(より小さい)menor(年下の)

例:
・Brasil es más grande que Argentina.(ブラジルはアルゼンチンより大きい
・María es mayor que tú.(マリアは君より年上だよ)
・Mi coche es más pequeño el tuyo.(私の車は君のより小さい
・Ellos son menores que Juan.(彼らは私より年下だ)

まとめ

スペイン語の比較級についてまとめました。比較級はスペイン語でよく使う表現で、最大級(~の中で1番~だ)と一緒に覚えておくと文の作り方のレベルが上がります。また、比較級の中では優等比較級が最も一般的なので、比較元となる名詞(主語)と比較対象となる名詞の順番を工夫して、比較するときは常に優等比較級を使うようにすると一貫性が出て伝わりやすくなります。